Welcome, Spanish learners! đ Have you ever come across the phrase 'Go on' and wondered how to translate it into Spanish? Donât worry, weâre here to help! đĄ Letâs explore the different ways to say 'Go on' in Spanish, from informal to formal. Weâll also reveal some cool expressions like 'Go ahead' and 'Whatâs going on?' that you'll likely hear a lot on the streets of Spain and Latin America. Letâs dive in! đđŹ
When weâre chatting casually, there are several ways to tell someone to continue talking or carry on with what they're doing. Sound familiar? Here are the best options! đ
Sigue: If someoneâs telling an interesting story and you want them to keep going, just say 'Sigue'! đŁïž
Adelante: This is the 'Go on' expression with more flair! If someoneâs hesitating to take the next step, you say: 'ÂĄAdelante!' đ¶ââïžđ„
Now, if you're in a more formal setting or need to give someone permission to do something, what you're looking for is 'Adelante'. Yes, the same as before, but with a more serious vibe (yet still just as awesome! đ). A typical example would be:
Adelante, puedes hacerlo: Here, youâre giving the green light to that great idea or action. Keep going with confidence! đȘđĄ
Heads up! If you ever find yourself in a confusing situation or see something strange happening, youâll probably want to ask, 'Whatâs going on?'. Well, in Spanish, we have a few ways to do this. Get ready to hear these phrases! đ§đ
ÂżQuĂ© pasa? đ€: The most common one, and easy to remember!
¿Qué ocurre?: Another option that will make you sound a little more formal.
ÂżQuĂ© estĂĄ pasando?: If something interesting is going on, this is the perfect question! đâš
Letâs get going, with the coolest touch of Spanish slang! If you want to join the fun or just go for a walk, here are the most commonly used phrases:
Vamos: The direct and easiest way to say 'Letâs go'. Letâs do this! đââïžđš
VĂĄmonos: Besides saying 'Letâs go', this one suggests itâs time to do something fun! đđ
Hereâs a little trick for those who want to sound super native (but with a slight difference between Spain and Latin America). Pay attention! đ
In Latin America (using 'luego que'):
'Luego que termine el trabajo, irĂ© a casa': In some Latin American countries, this is the typical way of saying 'after'. đ đ
In Spain (using 'después de que'):
'DespuĂ©s de que termine el trabajo, irĂ© a casa': In Spain, this is the most common way. Less fuss! đȘđžđ
Both expressions mean the same, but it's important to know the regional differences to speak like a true expert. đâš
Which of the expressions you've learned today do you find most useful, and why?
Feel free to leave your thoughts in the comments!