Learning how to say here in Spanish is essential if you want to sound natural in real conversations 💬 Words like aquí, ahí or allí appear constantly when giving directions, offering things or simply telling someone where you are.
In this blog, you’ll learn how to say here in Spanish, the difference between ahí and allí, common Spanish slang for here, useful locatives, and everyday expressions like here you go or I’m here — all explained in a simple, practical and fun way 💡
Let’s go! 🚀
In Spanish, there isn’t just one way to say here. In everyday conversations, Spaniards often use more informal and flexible expressions instead of just aquí 📍
This is one of the most common informal ways to say here. It sounds relaxed and very natural.
Estoy por aquí → I’m around here.
Hay un bar por aquí → There’s a bar around here.
You’ll hear this all the time when people don’t want to be too precise.
Used when you want to be very clear or emphatic.
Déjalo aquí mismo → Leave it right here.
Estoy aquí mismo → I’m right here.
Perfect for real-life situations like shops, cafés or directions 🛍️☕
Sometimes it’s not a new word — it’s how you say it 👂
¡Aquí! → Here!
Very common when someone is calling you, taking attendance or looking for you 🙋♀️
A relaxed, friendly way to say you’re here or doing fine.
This is spoken Spanish only, but it sounds very natural.
💡 Key takeaway: There isn’t one single slang word for here. Spanish uses expressions, not fixed slang terms.
👉 aquí → neutral
👉 por aquí → informal
👉 aquí mismo → emphatic
If you understand these, you’ll understand real conversations much better 💬✨
This question causes confusion because English uses there for everything — but Spanish doesn’t 😅 In Spanish, choosing between ahí and allí is not random. It depends on interaction, attention and shared space between speakers.
Spanish speakers are constantly adjusting these words depending on who they’re talking to and where the focus is 👀
💡 Key idea: Don’t translate word by word. Always think in distance, not English translation.
The key difference is not metres or kilometres ❌
It’s about shared attention.
👉 ahí = where we’re both focused right now
👉 allí = a place outside this moment
This is why Spaniards switch between them so naturally.
❌ Using allí when pointing at something close
❌ Using ahí for places that are clearly far away
❌ Translating there automatically
✔️ Think: Is this part of the conversation right now?
💡 Mini tip to remember it
👉 ahí = right there, where you are
👉 allí = over there, somewhere else
If you keep this in mind, you’ll avoid most mistakes 😊
In Spanish, "there" doesn’t just refer to a location — it’s often about a real situation: giving directions, reacting to something, or clarifying a point during a conversation 📍This is exactly why choosing between ahí and allí is so important — the words show where you are, who you’re talking to, and how you interact with the space around you
Ahí is used when something is within the listener’s space or when the object is easily pointed to or visible to both of you. Think of it as there — but not too far.
Allí is used when the object or place is far away from both the speaker and listener. It's the word for there when distance plays a role, whether it's physical or metaphorical.
💡 Tip: Think about interaction, not distance on a map.
The real difference between ahí and allí is not just about how far or close something is on a map, but about how you and the listener are connected to the space. This is very Spanish — practical and clear rather than elegant 😅✨
🎁 How to Say Here You Go in Spanish
In Spanish, here you go isn’t only about handing someone an object 🎁 It’s also used when helping, serving, or finishing an action.
👉 Aquí tienes → neutral , polite, very common
👉 Aquí está → focused on the objects
👉 Toma → informal, quick
More natural situations:
🔑 Aquí tienes la llave → Here you go, the key.
📦 Aquí está tu pedido → Here’s your order.
💝 Toma, para ti → Here you go, for you.
You’ll hear these expressions constantly in cafés, shops, offices and everyday interactions — they’re part of basic social Spanish ☕🛍️
Saying I’m here in Spanish often means more than just location. It can show arrival, availability, or confirmation 📞
👉 Estoy aquí → stating where you are
👉 Ya estoy aquí → announcing arrival
👉 Aquí estoy → emphasising presence
Examples in context:
These expressions are very common in calls, messages and face-to-face conversations 👋 💬
Locatives like aquí, ahí, allí, por aquí or aquí mismo don’t just describe places — they help Spanish speakers organise space, movement and interaction 📍They are essential for:
🗺️ giving clear directions
🏃 reacting quickly (No, aquí)
☝️ guiding someone (Por aquí)
✅ correcting location (Allí no, aquí)
Examples you’ll hear naturally:
👆Ven por aquí → Come this way.
👉Aquí no, allí → Not here, there.
👈 Vivo por aquí cerca → I live around here.
And to make these even clearer, we often use prepositions of place that link locatives with specific locations. So, locatives and prepositions together will allow you to sound more natural and accurate when explaining where things are.
Now, let's go beyond aquí, ahí, and allí and look at prepositions of place. These help you explain exact locations and where things are in relation to other objects. By combining them with locatives, you’ll sound more fluent and accurate.
Here are the most common prepositions used with locatives:
Use a la derecha de when something is to the right of another object.
La tienda está a la derecha de la iglesia → The store is to the right of the church .
El cine está a la derecha de la biblioteca → The cinema is to the right of the library.
Use a la izquierda de when something is to the left of something else.
La casa está a la izquierda del banco → The house is to the left of the bank .
El restaurante está a la izquierda de la plaza → The restaurant is to the left of the square.
Delante de tells us that something is directly in front of another object.
La cafetería está delante de la tienda→ The cafe is in front of the store.
La plaza está delante de la iglesia → The square is in front of the church.
Detrás de indicates that something is behind another object.
El coche está detrás de la casa →The car is behind the house.
El parque está detrás del hospital → The park is behind the hospital.
Encima de is used when something is on top of something else.
Use debajo de when something is under or beneath something else.
El gato está debajo de la cama→The cat is under the bed.
La mochila está debajo de la mesa →The backpack is under the table.
Entre is used to describe something that is between two things.
La biblioteca está entre el banco y el parque → The library is between the bank and the park.
El restaurante está entre la tienda y la plaza → The restaurant is between the store and the square.
🎯 Final learner tip: Instead of translating, always ask yourself:
👉 Where am I?
👉 Where is the other person?
👉 Is it near or far?
If you answer those three questions, choosing between aquí, ahí and allí becomes much easier 🚀
🎥 Watch the video on Instagram to see how locatives and prepositions come together in real-life Spanish conversations!
Here’s the truth 👀 Spaniards don’t stop to think: Is this ahí or allí? They just feel it.
And why? Because they use locatives together with their body 🕺👇👉
saying aquí while touching the table
saying ahí while pointing at you
saying allí with the arm fully stretched
So if you ever get stuck…
👉 use your hands. It helps more than you think 😄
Choose the correct answer ✅
👉 If you were meeting a friend right now, would you say estoy aquí or estoy ahí? Why? 😄📍
Share it in the comments below!