Spanish in Spain: it’s not just one accent 💃
When we talk about Spanish dialects in Spain, it’s important to make one thing clear from the start 👇 In Spain, not everything that sounds different is a language.
Spain has regional varieties of Spanish (often called dialectos), different accents and intonation and co-official languages, which are not Spanish dialects.
Let’s look at each one separately 👀
Regional dialects of Spanish in Spain (not official languages) 🗣️
These are regional varieties of Spanish. They are not official languages and they are still Spanish. What makes them different?
🔡 specific local vocabulary
👂different accents or pronunciation
🎶particular rhythm or intonation
Some well-known Spanish dialects in Spain include: Andalusian, spoken in the south, Canarian, spoken in the Canary Islands, Extremaduran, from the west of Spain, Asturian, from the north and Aragonese, from the north-east.
Even though they sound different, obviously Spanish speakers understand each other without major problems. These dialects simply add colour and identity to the language ✨
In this video🎥, you’ll hear different accents from each province in Spain — provinces are the territorial divisions within the autonomous communities (CCAA). 🗣️ The sentence you’ll hear (same idea, different accents):
🇪🇸 Spanish: [Expresión coloquial para llamar/saludar a alguien!] Te he estado llamando muchas veces, pero no me contestabas. Espero que estés bien. ¿Qué has estado haciendo todo este tiempo? Necesito saber si quieres el traje en azul o en marrón.
🇬🇧 English: [Colloquial expression for calling/greeting someone!]! I’ve been calling you many times, but you weren’t answering. I hope you’re well. What have you been doing all this time? I need to know if you want the suit in blue or brown.
Can I understand Catalan if I speak Spanish? 😅
Short answer: not really 🙃
Catalan is not a Spanish dialect. It is a co-official language in Spain 🤯. You might recognise a few words, but understanding full conversations is difficult if you only speak Spanish — and that’s completely normal 😌
Spain has three main co-official languages besides Spanish: Catalan, Galician and Basque (Euskera) ✌🏻. It’s also important to know that Valencian is considered a variety of Catalan, although this is a topic of debate and political discussion, and opinions can differ on this issue.
We’ll include a video where you can hear Catalan, Valencian, Galician and Basque (and Aranés, less well-known), so you can listen to how Spain’s co-official languages sound in real life 🎥🎧
The goal is not to understand everything, but to see how linguistically diverse Spain really is 🌍✨
Listen with curiosity, not pressure 👂💛
Spanish across Latin America: one language, many flavours 🌎✨
Latin American Spanish is the most widely spoken variety of Spanish in the world 🌍 Millions of people use it every day, across many countries and cultures. Just like in Spain, Spanish dialects in Latin America are not different languages. They are regional varieties of Spanish that share the same base, but sound and feel different depending on the country 😊
Vocabulary and everyday Spanish 🧠✨
One of the biggest differences you’ll notice is vocabulary. In Latin America, many everyday words change from country to country. This can be surprising at first 😅, but it’s also what makes learning Spanish more interesting.
A classic (and very popular) example is the word ‘straw’ 🥤 — the thing you use to drink. Depending on where you are 🌎, you might hear:
🇪🇸 Spain: pajita
🇲🇽 Mexico: popote
🇦🇷 Argentina / 🇺🇾 Uruguay: sorbete
🇨🇴 Colombia / 🇻🇪 Venezuela: pitillo
🇨🇱 Chile: bombilla
🇵🇪 Peru: cañita
Same object. Same Spanish. Different word 🤯
This happens with many everyday things, and it’s one of the reasons why Spanish dialects feel so rich and alive. The good news is that context usually makes everything clear — and people are always happy to explain 😊👍.
Here it is a short video all about how the same Spanish word can change in different countries — and it’s full of surprising examples 👀
Tú, usted and vos: how people really speak 👥🗣️
Pronouns are a key feature of Spanish dialects in Latin America. In many countries, usted is used more often than in Spain, even in informal situations. In countries like Argentina, vos is used instead of tú. This also changes verb forms, especially in spoken Spanish. Let's see an example with the sentence 'you are very kind':
🇪🇸 Tú (common in Spain and many countries): Tú eres muy amable.
🌎 Usted (very common in many Latin American countries): Usted es muy amable.
🇦🇷 Vos (used in Argentina and some other countries): Vos sos muy amable.
It may feel confusing at first, but listening to real Spanish makes it feel natural very quickly 🎧✨
Sound, rhythm and pronunciation 🎶👂
Latin American Spanish is often described as: clearer, softer and more musical 🎵.
Vowels are usually well pronounced, which is why many learners find this Spanish easier to understand, especially at lower levels 😊.
💛 Just like with Spanish in Spain, there is no single ‘correct’ way to speak Spanish in Latin America. Each country adds its own rhythm, expressions and personality.
A map to make sense of Spanish dialects 🗺️🧠
Seeing Spanish dialects on a map really helps:
📍connect accents with places
🏘️understand why nearby countries sound similar
✅stop thinking there’s only one ‘correct’ Spanish

Spanish is a global language, and that’s what makes it so interesting 🌍✨
❓What about you?
Which Spanish accent have you found hardest to understand so far, and which one do you enjoy listening to the most? Why? 😊🎧

-1.gif?width=856&height=527&name=GIF%20(12)-1.gif)